close
今天難得要推薦一本書給各位-----"分手信"(英譯:DEAR JOHN)
就把這專題叫 "大學生了沒 之 好書分享"
昨夜一點要睡了 睡前翻個幾下書本會加強睡意
遇到了這本書我卻越加專注 無法分神更不想輕易放下
幾個月前買的時候隨便挑挑 好像是可以殺時間的一本愛情小說罷了 沒想到.......
作者簡介:
美式純愛療傷系代表作家尼可拉斯‧史派克,擅長從你我熟悉的平凡人物與簡單故事取材,刻畫純淨而刻骨的情感,刺激大眾思考情愛的真諦。 每一出手必定登上暢銷榜冠軍的史派克,迄今已有6部作品榮登《紐約時報》暢銷書排行榜冠軍,著作發行全球逾5千萬冊,並有3部作品拍成電影,包括《瓶中信》、《手札情緣》與《留住一片情》。而《分手信》也已進行籌拍當中,將於2009年上映。 史派克與J. K.羅琳是當代美國唯二同時有精裝與平裝作品雄踞暢銷榜超過1年的作家,並被《娛樂週刊》讀者票選為「最受喜愛的作家」。 哇嗚~聽起來來頭不小,是個很賺錢的作家吧!? 而且手札情緣這部電影,看的我也是唏哩嘩啦的!
內容大綱: 一個無所事事隨便打工度日的少年約翰,瞎晃玩樂不知何謂真愛, 某天決定投身軍旅,似乎這樣會讓他轉大人一般
獨立扶養約翰的老爸,每天過著極度規律的生活,郵局上班,唯一能讓他眼睛一亮的話題就是收集稀有錢幣,其他冷場
熱心助人,富有理想的大學女生莎文娜,在一次幫助窮人建屋計畫的夏日海灘和從德國放假兩週回鄉的約翰~~相遇了.....
提姆---莎文娜從小到大最正直的好友,是大家口中所說的大好人一枚,有個自閉症的弟弟艾倫,靠著哥哥的愛心才能開懷
約翰與莎文娜兩個成長背景差異極大卻一見如故,重新認識了愛情,一天的時間好像認識了一輩子如此契合,兩週的休假
約翰回到海外歸隊,一開始愛火藉著電話和書信好像越發燃燒,偶爾見上一面的兩人經過幾年,約翰卻收到了一封分手信
讀後感想:
三百頁中有愛情的深度與割捨之後的失落,親情的一環也是多加著墨,文字親切細膩到腦中似乎自動刻畫出一部電影
我不講結局不提轉折,希望有興趣的人可以親自咀嚼!是不是喜歡就一定要擁有?是不是相愛就一定會到老??
人生當中每一個課題都無所謂公平,但當你面對難題時如何抉擇,選擇之後的下場不一定是對自己最好,書中每一個主角都
遇上了抉擇及自己無法抉擇的時刻,最可愛的是他們都用心的愛也認真的活,希望你也可以知道在什麼時候需要你放手一搏!
| |
其他聯想:
看完了分手信之後,我才好奇這書的原文書名是啥?!一看封面寫著簡單兩個大字 "DEAR JOHN"
感覺這未免也翻的太不貼近,不過和內文倒是有符合
也馬上聯想到媽媽年代有一首英文老歌這樣唱的........DEAR JOHN~ 啦啦~啦啦啦啦~~ (只記得旋律跟DEAR JOHN)
聽起來是很輕快流暢,那時候年紀很小,根本不知道歌詞再唱什麼
上網固狗了一下歌詞才發現,原來這是一首兵變之歌
-------"A DEAR JOHN LETTER" by Skeeter Davis 史琪特戴維絲 (1960年代)-----
歌詞及中文對照
Dear John, Oh, how I hate to write
親愛的約翰 ~噢!我真不願意寫這封信
Dear John, I must let you know tonight
Dear John, I must let you know tonight
親愛的約翰~今晚我一定要讓你明白
That my love for you has died away like grass upon the lawn
That my love for you has died away like grass upon the lawn
我對你的愛已經死去就像門前草坪被割下的雜草
And tonight I wed another, Dear John.
And tonight I wed another, Dear John.
而今晚,我就要嫁別人了! 親愛的約翰
(v.o.旁白)
I was overseas in battle when the postman came to me
當信差找上我時,我正在異鄉的戰場上
He handed me a letter,and I was just as happy as I could be
He handed me a letter,and I was just as happy as I could be
他交給我一封信,我高興極了
Cause the fighting was all over and the battles had all been won
Cause the fighting was all over and the battles had all been won
因為戰爭終於結束,所有戰役都獲得了勝利
But then I opened up the letter and it started, "Dear John."
But then I opened up the letter and it started, "Dear John."
但之後我打開了這封信,它的開頭是:親愛的約翰───
Won't you please send back my picture, my husband wants it now
可以請你把我的照片寄還給我嗎?我老公現在就要
When I tell you who I'm wedding,you won't care ,do you..anyhow?
當我告訴你我要嫁給誰,你也不會在乎的,是嗎?
And it hurts me so to tell you that my love for you is gone .
告訴你我對你的愛已消逝真的很痛苦
But tonight I'll wed your brother,dear John
但今晚我要嫁給你弟弟了,親愛的約翰
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
看完這個歌詞不禁心裡暗喊了一聲: 喔!穴特! 但為何要發生在約翰身上而不是哈利或是麥克???也是有典故的~
Dear John其實是書信的開頭(親愛的約翰:...),而《分手信》的典故,則可追溯到二次大戰期間的美國。
二次大戰期間,無數美軍長駐海外備戰,與女友或妻子們的聯繫,便只能靠魚雁往返。而這些美軍的女友或妻子們,
也有許多忍受不了時間及距離的煎熬必須與舊愛分手,媒介自然也就是一封分手信。
戀人對彼此總有一些私密的稱號像是老公老婆之類,當有一天,開頭從「心肝」、「老公」或「我的小約翰」的情書,變成正經八百「親愛的約翰」就不妙了
中文「親愛的」是很親密的稱呼,但英文則不盡然如此──英文「親愛的約翰」感覺起來,就有如中文「約翰先生,您好」一般地生疏而鄭重。
久而久之,Dear John這個詞,也就衍伸成分手信的代名詞。至於為什麼是約翰?這就好像在台灣,男生總以"小明"作代表,
只能說約翰實在是個太普遍的男子名,於是就這麼成為失戀美軍頭號代表!
現在如果有女孩說:I'm gonna write a dear John letter.意思是說她準備要寫封信和男友分手。
千萬身價作者花絮:
史派克具有德國、捷克、英格蘭、愛爾蘭混血血統。
大學一年級的暑假,史派克因腳傷鬱悶地在家療養,母親看不慣他終日無事可做,於是說:「不要只是板著臉孔,找點事情來做!」
大學一年級的暑假,史派克因腳傷鬱悶地在家療養,母親看不慣他終日無事可做,於是說:「不要只是板著臉孔,找點事情來做!」
史派克:「我能找什麼事來做?」母親:「誰曉得?你寫一本書好了」8週之後,史派克寫成了他的第一部小說,也開始了他的寫作生涯。
史派克大四時結識了未來的妻子凱瑟琳,他對凱瑟琳一見鍾情,並且在認識的第二天就求婚。大學畢業一年之後,兩人結為連理。
6年之後,史派克以美金100萬元售出作品版權,他所做的第一件事,就是用這筆收入為凱瑟琳買了一只新的婚戒。
出版6本著作之後,史派克捐了1千5百萬美元給母校,作為文學創作學系的獎學金。
如同《分手信》當中的艾倫,史派克的二兒子雷恩一樣是一名自閉症患兒。
史派克是3個兒子及一對雙胞胎女兒的父親,其中一名女兒的名字就叫莎文娜──《分手信》的女主角。
史派克是3個兒子及一對雙胞胎女兒的父親,其中一名女兒的名字就叫莎文娜──《分手信》的女主角。
在忙碌的寫作生涯與家庭生活之餘,史派克每年閱讀125本書、每週練3次舉重,還一路晉級成為跆拳道黑帶高手。
P.S.繼"追風箏的孩子" "東京鐵塔"之後,這本書令我印象深刻也讓我對作者的其他作品產生了閱讀興趣
固狗之後查到市面上他的翻譯作品還有:
"我們倆:環遊世界的生命之旅"(Three weeks with my brother 自翻:和我老哥混三周) 以及"羅丹島之夜"(Nights in Rodanthe)
已經上網買好囉!~~不知道是不是又是一顆愛情親情催淚彈呢? 總之,期待史派克可以帶給我不同的閱讀驚喜
全站熱搜
留言列表